古兰经 » 中文 » Sorah 《称量不公章》

中文

Sorah 《称量不公章》 - Verses Number 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ( 1 ) 《称量不公章》 - Ayaa 1
傷哉!稱量不公的人們。
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 ) 《称量不公章》 - Ayaa 2
當他們從別人稱量進來的時候,他們稱量得很充足;
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 ) 《称量不公章》 - Ayaa 3
當他們量給別人或稱給別人的時候,他們不稱足不量足。
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 ) 《称量不公章》 - Ayaa 4
難道他們不信自己將復活,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ( 5 ) 《称量不公章》 - Ayaa 5
在一個重大的日子嗎?
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 ) 《称量不公章》 - Ayaa 6
在那日,人們將為全世界的主而起立。
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 ) 《称量不公章》 - Ayaa 7
絕不然,惡人們的紀錄,將在一本惡行簿中。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( 8 ) 《称量不公章》 - Ayaa 8
你怎能知道惡行簿是什麼?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 9 ) 《称量不公章》 - Ayaa 9
是一本封存的簿子。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 10 ) 《称量不公章》 - Ayaa 10
在那日,傷哉否認的人們——
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 11 ) 《称量不公章》 - Ayaa 11
否認報應日的人們!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 ) 《称量不公章》 - Ayaa 12
只有每個過分的犯罪的人,否認它。
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) 《称量不公章》 - Ayaa 13
當別人對他宣讀我的跡象的時候,他說:「這是古人的故事。」
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 ) 《称量不公章》 - Ayaa 14
絕不然,但他們所犯的罪惡,已像銹樣蒙敝他們的心。
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 ) 《称量不公章》 - Ayaa 15
真的,在那日,他們必受阻攔,不得覲見他們的主。
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ( 16 ) 《称量不公章》 - Ayaa 16
然後,他們必墮入烈火之中。
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 ) 《称量不公章》 - Ayaa 17
然後,或者將對他們說:「這就是你們所否認的。」
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 ) 《称量不公章》 - Ayaa 18
真的,善人們的記錄,確在善行簿中。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ( 19 ) 《称量不公章》 - Ayaa 19
你怎能知道善行簿是什麼?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 20 ) 《称量不公章》 - Ayaa 20
是一本封存的簿子,
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ( 21 ) 《称量不公章》 - Ayaa 21
真主所親近的天神們將作証它。
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ( 22 ) 《称量不公章》 - Ayaa 22
善人們必在恩澤中,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 23 ) 《称量不公章》 - Ayaa 23
靠在床上注視著,
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 ) 《称量不公章》 - Ayaa 24
你能在他們的面目上認識恩澤的光華。
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ( 25 ) 《称量不公章》 - Ayaa 25
他們將飲封存的天醇,
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 ) 《称量不公章》 - Ayaa 26
封瓶口的,是麝香。教貪愛這種幸福的人們,爭先為善吧!
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ( 27 ) 《称量不公章》 - Ayaa 27
天醇的混合物,是由太斯尼姆來的,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ( 28 ) 《称量不公章》 - Ayaa 28
那是一洞泉水,真主所親近的人將飲它。
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 ) 《称量不公章》 - Ayaa 29
犯罪的人們常常嘲笑信士們,
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 ) 《称量不公章》 - Ayaa 30
當信士們從他們的面前走過的時候,他們以目互相示意;
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 ) 《称量不公章》 - Ayaa 31
當他們回家的時候,洋洋得意地回去;
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 ) 《称量不公章》 - Ayaa 32
當他們遇見信士們的時候,他們說:「這等人確是迷誤的。」
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 ) 《称量不公章》 - Ayaa 33
他們沒有被派去監視信士們。
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ( 34 ) 《称量不公章》 - Ayaa 34
故今日信士們,嘲笑不信道的人們,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 35 ) 《称量不公章》 - Ayaa 35
他們靠在床上注視著,
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ( 36 ) 《称量不公章》 - Ayaa 36
「不信道的人們已獲得他們的行為的報酬了嗎?」

图书

  • 希望希望就是因真主的慷慨与养主的恩惠而高兴,愿意寻求真主的恩典,就是信赖养主的慷慨,是让心灵倾向于天堂。

    作者 : 穆罕默德·刷利哈·艾勒穆南基德

    翻译 : 艾布艾敏•伊斯玛仪 译

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/1032

    Download :希望希望

  • 伊斯兰之美这本小册子包含了以下的内容:对于人们常见的疑惑问题和尖锐问题给与解答释:什么是真理?谁是真正应受崇拜的主宰? 你发现这些秘密了吗? 怎样才能获得内心的舒适与安宁?获得拯救和得到饶恕?什么是六大归信?什么是 五大支柱?最后总结出:伊斯兰是人祖阿丹,夏娃和他们后裔直到复生之日的宗教。伊斯兰是简而易行的宗教,是充满智慧的宗教。伊斯兰的美是广无边际的,因为它是来自于永久独一的创造主的宗教。

    作者 : 纳基·伊布拉欣·艾勒阿尔法基

    源 : http://www.islamhouse.com/p/324703

    Download :伊斯兰之美

  • 伊斯兰的基础和原则作者说:“的确,我试图通过介绍伊斯兰的各大要素和伟大的基础,尽力地把伊斯兰简明扼要地容纳在这本书中,并且还需要阐明部分在宣传伊斯兰时所提到的必须要介绍的问题和要求。”

    作者 : 穆罕默德•本•阿布杜拉•本•刷里哈•艾勒苏海米

    校正 : 温姆阿布杜拉 - 艾米娜·达吾德

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/56652

    Download :伊斯兰的基础和原则伊斯兰的基础和原则

  • 酷爱耶酥引导我加入了伊斯兰-

    作者 : 萨蒙·法力杜·卡拉巴露

    源 : http://www.islamhouse.com/p/231676

    Download :酷爱耶酥引导我加入了伊斯兰

  • 幸福生活的途径的确,内心的平静、安宁和愉快,能消除一切忧愁和悲伤,它是每个人的目的,以此获得美满的生活,无限的欢乐和喜悦。这些信仰因素、自然因素和行为因素,只有信士才能完善之。至于其他的人,如果他们获得某方面,某个因素,他们的理智都会与之斗争,使他们会失去其它几个方面——最有意义、最肯定、最完善状况和结局。我将在这篇文章中提到我所获得这些伟大目标的途径,它是人人为之奋斗的目标。谁获得了其中的大部分,他就会生活的舒适和美满;谁失败地没有获得丝毫,他将生活在不幸和悲哀之中;谁获得了这两种之间的,根据他所获得的援助而定。真主是使人成功的援助者,是帮助一切善行、消除所有罪恶的主。

    作者 : 阿布杜拉哈曼·本·纳苏尔·艾勒赛阿迪

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 穆斯林华豪网站

    源 : http://www.islamhouse.com/p/73557

    Download :幸福生活的途径幸福生活的途径

语言

Choose Sorah

图书

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share